Takenokosta puolilokalisoitu suomennos

15.6.2012 -  

Takenokon kansiLautapelit.fi julkaisee Takenoko-lautapelin puolilokalisoidun laitoksen. Tämä tarkoittaa siis sitä, että peli on normaali englanninkielinen laitos, jonka mukana tulee suomenkielinen, alkuperäistä vastaava väritulostettu ohjekirja. Koska pelin osat ovat täysin kielivapaat, peli eroaa tavallisesta suomenkielisestä laitoksesta vain sillä, että laatikon tekstit ovat englanniksi.

Toinen merkittävä ero on valmistamisen kustannuksissa, jotka ovat täysimittaista suomennosta edullisemmat, joten jos Takenokon puolisuomennettu laitos käy kaupaksi, Lautapelit.fi voi jatkossa julkaista samalla tavalla joitain sellaisia pelejä, jotka muuten jäisivät suomentamatta.

Takenoko on koko perheen peli, jossa pelaajien on kasvatettava bambua keisarillisen pandakarhun ruokkimiseen. Paras bambunkasvattaja ja pandanruokkija vie voiton. Peli sopii myös aikuisten kesken pelattavaksi, eli aivan lastenpelistä ei ole kyse.

Peli on muuten todella hyvän näköinen, kiitos yksilöllisten ja yksityiskohtaisten osien.

Puutarhuri etsii pandaa. Kuva: Henk Rollemann / BGG

Pelin komponentit ovat todella upeat. Kuva: Henk Rollemann / BGG

Antaa palaa!

Kerro meille, mitä mielessäsi liikkuu tai kysy, jos jäi kysyttävää. Laajemmille keskustelunavauksille ja vaativammille kysymyksille suosittelemme Lautapeliseuran foorumia, jossa käydään astetta vilkkaampaa keskustelua peleistä.

Jos haluat kuvasi näkyviin kommentin seuraksi, hanki itsellesi oma gravatar!